┊文章閱讀:次
近幾年,隨著中國經濟發展國民生活水平的提升,境外游的規模和人次都在不斷的擴大,而境外游最大的問題就是語言帶來的障礙,傳統的人工翻譯雖可以解決這一問,但人工翻譯從經濟和自由便利的角度來說都很難滿足游客對于自由行的需求,而人工智能語音翻譯機就是相對經濟便利的選擇。訊飛翻譯機3.0不僅一招解決了境外旅居“語言”和“網絡”兩大難題,最近還進行了一次重磅升級,旨在為用戶提供更加便捷智能的操作體驗。
首先,在語言支持上,訊飛翻譯機3.0從翻譯語種多、翻譯速度快和翻譯結果準三個方面齊發力,致力于提供優秀的用戶體驗。一方面,訊飛翻譯機3.0支持中文與61種外語實時在線互譯,新增了蒙古語和緬甸語,覆蓋了全球近200個國家和地區。另一方面,訊飛翻譯機3.0不僅支持粵語、東北話、河南話、四川話、山東話等五種中文方言與英語互譯,還支持維吾爾語與藏語和普通話的互譯,大大降低了語音翻譯機的使用門檻
“小身材也有大能量”。訊飛翻譯機3.0小巧機身搭配2500mAH的鋰電池,兼顧便攜性和續航久,硬件配置更是采用了高性能的高通八核CPU,搭配訊飛智能翻譯內核和全球部署CDN的三大“利器”,最快翻譯速度可達到0.5秒的“閃譯”程度。同時,訊飛翻譯機3.0采用了科大訊飛原創的“端到端”翻譯模式,能夠根據語義理解并翻譯多音詞和多義詞,智能理解語義。訊飛翻譯機3.0采軟硬件一體化的智能翻譯解決方案,輕松實現“翻譯快、翻譯準”的效果。
更有A.I.翻譯研習社最新黑科技——行業A.I.翻譯官功能,基于行業翻譯數據的積累和專家知識,訊飛翻譯機3.0支持中英在線互譯金融、醫療、外貿、計算機、法律、體育、能源、電力等八大領域的行業A.I.翻譯場景,內置大量的外貿領域專業術語,翻譯效果更準確,表達更專業。
之前訊飛翻譯機3.0新增同聲字幕功能,將翻譯機與電腦連接并安裝配套軟件后,即可實現將電腦中聲音實時轉換成中英雙語字幕,既能滿足面對面跨語言交流,也能實現線上遠程跨語言溝通。另外,同聲字幕功能還能為英語原聲電影、電視劇、新聞、直播、紀錄片、演講、英文電臺等提供實時字幕,無論是上網課、聽講座、聯系長句連續翻譯都得心應手,進一步豐富了外語學習形式和方法。
很多用戶學習英語時都會先聽一遍翻譯機朗讀,再跟著英語播報進行口語跟讀練習。但語速太快跟不上也成為阻礙跟讀學習的主要問題。而在本次升級中,新增了中英互譯時語音播報語速可調節,適應不同使用者的聆聽習慣,方便用戶更加更好的聽清翻譯內容進行口語練習。
隨著一帶一路的開發建設,大家對于各種語言翻譯的應用也越來越廣,尤其是老撾語和波斯語,需求量更是逐年呈上升趨勢。但兩種語言的語音合成一直是行業內的技術難點。通過訊飛翻譯機研發人員的不斷攻關,反復優化合成效果,最終率先完成該項技術的自研,業界首發老撾語和波斯語的語音合成播報能力,讓翻譯結果能看也能聽,交流更加方便。
訊飛翻譯機連續兩年成為博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機,訊飛翻譯機3.0更是翻譯機行業翹楚,不論是語音翻譯功能強大還是網絡配置多樣,或獨家行業翻譯功能,訊飛翻譯機3.0都表現非凡,堪稱境外旅居必備神器,幫你輕松實現“一機在手,天下隨便走”。
Copyright @ 2013-2020 中國福建網 版權所有
聯系我們
免責聲明:本站為非營利性網站,部分圖片或文章來源于互聯網如果無意中對您的權益構成了侵犯,我們深表歉意,請您聯系,我們立即刪除。